Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 30:13
BLV
13.
וַיֹּאמֶר H559 לוֹ דָוִד H1732 לְֽמִי H4310 ־ אַתָּה H859 וְאֵי H335 מִזֶּה H2088 אָתָּה H859 וַיֹּאמֶר H559 נַעַר H5288 מִצְרִי H4713 אָנֹכִי H595 עֶבֶד H5650 לְאִישׁ H376 עֲמָֽלֵקִי H6003 וַיַּעַזְבֵנִי H5800 אֲדֹנִי H113 כִּי H3588 חָלִיתִי H2470 הַיּוֹם H3117 שְׁלֹשָֽׁה H7969 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
13. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM δαυιδ N-PRI τινος G5100 I-NSM συ G4771 P-NS ει G1510 V-PAI-2S και G2532 CONJ ποθεν G4159 ADV ει G1510 V-PAI-2S και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S το G3588 T-NSN παιδαριον G3808 N-NSN το G3588 T-NSN αιγυπτιον G124 N-NSN εγω G1473 P-NS ειμι G1510 V-PAI-1S δουλος G1401 N-NSM ανδρος G435 N-GSM αμαληκιτου N-GSM και G2532 CONJ κατελιπεν G2641 V-AAI-3S με G1473 P-AS ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM μου G1473 P-GS οτι G3754 CONJ ηνωχληθην G1776 V-API-1S εγω G1473 P-NS σημερον G4594 ADV τριταιος A-NSM



KJV
13. And David said unto him, To whom [belongest] thou? and whence art thou? And he said, I [am] a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick.

KJVP
13. And David H1732 said H559 unto him , To whom H4310 [belongest] thou H859 ? and whence H335 H4480 H2088 [art] thou H859 ? And he said, H559 I H595 [am] a young man H5288 of Egypt, H4713 servant H5650 to an Amalekite H376 ; H6003 and my master H113 left H5800 me, because H3588 three H7969 days H3117 ago I fell sick. H2470

YLT
13. And David saith to him, `Whose [art] thou? and whence [art] thou?` And he saith, `An Egyptian youth I [am], servant to a man, an Amalekite, and my lord forsaketh me, for I have been sick three days,

ASV
13. And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

WEB
13. David said to him, To whom belong you? and whence are you? He said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

ESV
13. And David said to him, "To whom do you belong? And where are you from?" He said, "I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite, and my master left me behind because I fell sick three days ago.

RV
13. And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick.

RSV
13. And David said to him, "To whom do you belong? And where are you from?" He said, "I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me behind because I fell sick three days ago.

NLT
13. "To whom do you belong, and where do you come from?" David asked him."I am an Egyptian-- the slave of an Amalekite," he replied. "My master abandoned me three days ago because I was sick.

NET
13. David said to him, "To whom do you belong, and where are you from?" The young man said, "I am an Egyptian, the servant of an Amalekite man. My master abandoned me when I was ill for three days.

ERVEN
13. David asked the Egyptian, "Who is your master? Where do you come from?" The Egyptian answered, "I am an Egyptian, the slave of an Amalekite. Three days ago I got sick, and my master left me behind.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 30:13

  • וַיֹּאמֶר H559 לוֹ דָוִד H1732 לְֽמִי H4310 ־ אַתָּה H859 וְאֵי H335 מִזֶּה H2088 אָתָּה H859 וַיֹּאמֶר H559 נַעַר H5288 מִצְרִי H4713 אָנֹכִי H595 עֶבֶד H5650 לְאִישׁ H376 עֲמָֽלֵקִי H6003 וַיַּעַזְבֵנִי H5800 אֲדֹנִי H113 כִּי H3588 חָלִיתִי H2470 הַיּוֹם H3117 שְׁלֹשָֽׁה H7969 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM δαυιδ N-PRI τινος G5100 I-NSM συ G4771 P-NS ει G1510 V-PAI-2S και G2532 CONJ ποθεν G4159 ADV ει G1510 V-PAI-2S και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S το G3588 T-NSN παιδαριον G3808 N-NSN το G3588 T-NSN αιγυπτιον G124 N-NSN εγω G1473 P-NS ειμι G1510 V-PAI-1S δουλος G1401 N-NSM ανδρος G435 N-GSM αμαληκιτου N-GSM και G2532 CONJ κατελιπεν G2641 V-AAI-3S με G1473 P-AS ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM μου G1473 P-GS οτι G3754 CONJ ηνωχληθην G1776 V-API-1S εγω G1473 P-NS σημερον G4594 ADV τριταιος A-NSM
  • KJV

    And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick.
  • KJVP

    And David H1732 said H559 unto him , To whom H4310 belongest thou H859 ? and whence H335 H4480 H2088 art thou H859 ? And he said, H559 I H595 am a young man H5288 of Egypt, H4713 servant H5650 to an Amalekite H376 ; H6003 and my master H113 left H5800 me, because H3588 three H7969 days H3117 ago I fell sick. H2470
  • YLT

    And David saith to him, `Whose art thou? and whence art thou?` And he saith, `An Egyptian youth I am, servant to a man, an Amalekite, and my lord forsaketh me, for I have been sick three days,
  • ASV

    And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.
  • WEB

    David said to him, To whom belong you? and whence are you? He said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.
  • ESV

    And David said to him, "To whom do you belong? And where are you from?" He said, "I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite, and my master left me behind because I fell sick three days ago.
  • RV

    And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick.
  • RSV

    And David said to him, "To whom do you belong? And where are you from?" He said, "I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me behind because I fell sick three days ago.
  • NLT

    "To whom do you belong, and where do you come from?" David asked him."I am an Egyptian-- the slave of an Amalekite," he replied. "My master abandoned me three days ago because I was sick.
  • NET

    David said to him, "To whom do you belong, and where are you from?" The young man said, "I am an Egyptian, the servant of an Amalekite man. My master abandoned me when I was ill for three days.
  • ERVEN

    David asked the Egyptian, "Who is your master? Where do you come from?" The Egyptian answered, "I am an Egyptian, the slave of an Amalekite. Three days ago I got sick, and my master left me behind.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References